вверх

   
» » » КНИГА АМЕРИКАНКИ О РУССКОМ МАТЕРИНСТВЕ "SHAPKA, BABUSHKA, KEFIR"

    КНИГА АМЕРИКАНКИ О РУССКОМ МАТЕРИНСТВЕ "SHAPKA, BABUSHKA, KEFIR"


    Чему русские мамы могут научить родителей из других стран 
    … и как каша, колготки и прогулки с ребёнком стали символом русского материнства 

    Американка Таня Майер написала книгу о русском материнстве «Shapka babushka kefir», в которой очень точно описала наши родительские привычки и подметила особенности. Книгу надо читать не для того, чтобы узнать, как мы, русские, воспитываем детей. Об этом мы и так знаем. Книга позволяет взглянуть на себя со стороны и узнать, что привычные для нас вещи оказались для мам и пап из других стран гениальным решением. Даже наши суп, морс, колготки и долгие прогулки с коляской — это то, до чего не додумались американки и англичанки. 

    Самые гениальные «изобретения» русских родителей 

    Мы придумали долго отдыхать перед родами. Американки работают пока не отойдут воды, чтобы взять отпуск подлиннее после рождения ребёнка. Русские мамы об этом не печалятся. Отпуск по уходу за ребёнком у нас может продлиться от полутора до трёх лет. И все это время государство будет его оплачивать, хоть и частично. Таня Майер признаётся, что «не знает, как бы справилась без этой передышки» перед рождением сына. А нам повезло, она у нас есть и после родов. 

    Другая русская придумка — каша. «Русская супереда» — как называет её Таня Майер. Английская porridge и американская oatmeal даже близко не стоят рядом с нашей вкусной, горячей утренней кашей, которую принято есть с кусочком сливочного масла. Впрочем, наши супы — это тоже то, до чего не додумались американки. Во-первых, каких видов они только не бывают. Во-вторых, многими русскими супами можно накормить аллергика. В-третьих, они отлично подходят для приучения к взрослой еде — как и каша. 

    Наш главный (после молока) детский напиток Таня Майер описывает так: «густой кисломолочный напиток, название которого, по одной из версий, происходит от турецкого слова „кейф", что означает „удовольствие, приятное чувство". На вкус кефир напоминает жидкий йогурт с довольно сильным вкусом и слегка газированный. Я так ни разу и не решилась выпить кефир, но мои русские друзья просто на него молятся». 

    Странно, что в название книги вынесли только кефир. Компот — «традиционный сок», который мы получаем из сваренных в кипятке фруктов. Кроме компота мы придумали варить морс и кисель — те же «соки», но из ягод или с добавлением крахмала. Эти напитки, по мнению американки, не идут ни в какое сравнение с пакетированными соками или сладкими йогуртами. Но все же складывается впечатление, что автор не до конца понимает их смысл, раз пишет о морсе «Я ужасно по нему скучаю … И очень надеюсь, что он рано или поздно окажется на полках Whole Foods». Ну разве можно считать полезным морс долгого хранения, разлитый по литровым коробкам? Но книгу всё-таки написала американка. Так, например, она рассказывает о другом русском продукте: «На завтрак творог едят со сметаной, вареньем или сладким сгущенным молоком. Ещё его обваливают в муке и обжаривают, и это называется сырник». Но мы-то знаем, что наши пышные и сладкие сырники делаются не по такому примитивному рецепту. 

    Кроме кефира, компота и жареного творога мы, русские, придумали надевать на детей колготки. Таня пишет: «Я помню, как привезла сыну из Нью-Йорка очень красивый пуховый комбинезон (единственно возможная одежда московской зимой) и обнаружила, что ни в джинсах, ни в вельветовых штанах он туда не влезает. Но мои няни легко исправили ситуацию, велев мне купить колготки, потому что, как оказалось, ребёнок в свитере и колготках прекрасно помещается в комбинезон». Спорим, что ни одной русской маме не пришло бы в голову засовывать в комбинезон ребёнка, одетого в джинсы. Теперь колготки спасают сына автора и в лондонской школе, где форма мальчиков даже зимой — это шорты. 

    Так наши колготки стали символом России, свободной от гендерных стереотипов 

    Ещё мы придумали много гулять с младенцами. Понятно, что русской маме не нужны объяснения, зачем это делать. Но американка Таня Майер искренне восхищается нашей привычкой. «Нет ничего удивительного в том, что дети лучше спят на свежем воздухе, но на Западе мамам почему-то редко приходит в голову сделать прогулку ритуалом. Трудности со сном обсуждаются постоянно, но никто не будет спрашивать американку, почему она не ходит с ребёнком гулять, — считается совершенно нормальным, особенно если в доме есть и старшие дети, что малыш может весь день провести внутри, за исключением, может, пары поездок на машине в магазин, если семья живет в пригороде». 

    В чём русские не правы 

    Наша медицинская помощь и отношение к ней очень отличается от американской модели. Беременные в России сдают анализы и взвешиваются, будто собираются не рожать, а лететь в космос. Детям педиатры с легкостью назначают от одних только соплей десяток лекарств. Тем временем мамы, которые успели пожить во времена карательной стоматологии, научились сами ставить диагнозы и не доверяют врачам из поликлиники. В России (по сравнению с США) процветает альтернативная медицина, а многие лекарства продаются без рецепта. 

    Русские мамы привыкли сначала спрашивать совета у знакомых и только после этого обращаться к врачу. Но самая странная практика наших мам — писать о симптомах заболевания и просить совета в социальных сетях. 

    Таня Майер критикует нас и за отношение к прививкам. «Очень грустно было обнаружить, как сильно в России антипрививочное движение. Судя по всему, многие мамы спутали ЗОЖ со всей его биоедой и прочими хорошими привычками и минимальное медицинское вмешательство. Всё это очень мило, но, по-моему, не на уровне вакцинации Это особенно неудачно, учитывая, что путешествуют эти мамы со своими непривитыми детьми по всему миру…». По мнению американки наши врачи не стараются облегчить вакцинацию. Они назначают анализы крови, а это лишний стресс для грудного ребёнка и его родителей. В Америке и в Англии доктор только измерит температуру. 

    В чём русские совсем не похожи на англичанок и американок 

    На протяжении всей книги Таня Майер восхищается нашей способностью к принятию чужой точки зрения. Таня зарегистрирована в одной из русских групп фейсбука, посвящённых материнству. И наши мамы произвели на неё именно такое впечатление. Женщины, которых встречала Таня в России, не спорят из-за грудного и искусственного вскармливания. Мамы даже в интернете не плюются презрительно в сторону тех, кто выбрал обезболивание в родах вместо естественной боли. Никто никого не осуждал на глазах американки и за выбранные методы воспитания. Похоже, исключение мы делаем только для шапки. Если её нет на голове у ребёнка, мы обязательно осудим. 

    Русские дети, в отличие от коллег из других стран, носят шапку круглый год. «Как бы ни было тепло и солнечно, — пишет Таня Майер, — шапка всегда остаётся на голове, потому что может „просквозить" (ещё одно чисто российское понятие). Летом, конечно, шапка тоже совершенно необходима, но теперь в виде панамы или банданы, чтобы не „напекло". Шапка — это святое». 

    Что нам надо исправить 

    Глава, посвящённая матерям-одиночкам, предпоследняя в книге, она идёт после главы о современных русских папах. И если бы Таня Майер не собрала истории женщин, которые сами воспитывают детей после развода, то иностранный читатель был бы за нас спокоен — ведь сегодня в России живут отличные папы. Но в большинстве случаев это так, пока папа живёт вместе с мамой. Многие русские мужчины не умеют нести ответственность за ребёнка после развода. 

    Для нашей страны матери-одиночки — это норма. Своим отношением общество оказывает им поддержку. Никто не осуждает и отцов, которые видятся с детьми от случая к случаю. «Многие мужчины в России до сих пор всерьёз считают, что быть или не быть отцом — это их выбор», — такой неутешительный итог о русских папах делает иностранка. И мы вместе с автором надеемся, что следующее поколение мальчиков будет знать, что такое ответственность за своих детей.

    Метки: полезные статьи

    Похожие новости
  • ВЫВОДЫ МАМЫ ТРЕХ ДЕТЕЙ
  • НЕ ЖИВИТЕ РАДИ ДЕТЕЙ
  • ТРЮК, КОТОРЫЙ ПОМОЖЕТ УСПОКОИТЬ РЕБЕНКА
  • ЗАХАР ПРИЛЕПИН. ОДИН ДЕНЬ ИЗ ЖИЗНИ МНОГОДЕТНЫХ...
  • АДАПТАЦИЯ ДЕТЕЙ К ШКОЛЕ ПОСЛЕ ЗИМНИХ КАНИКУЛ. СОВЕТЫ СПЕЦИАЛИСТА
  • КАКИХ СЛОВ НАМ НЕ ХВАТАЛО В ДЕТСТВЕ?
  • 11 ФРАЗ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ВЕРНУТЬ ВАШЕЙ ДОЧЕРИ УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ
  • ЕДЕМ ОТДЫХАТЬ С ДЕТЬМИ В ЛЕС, ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
  • ПОЧЕМУ НЕ ХВАТАЕТ ТЕРПЕНИЯ?
  • МОЖНО ЛИ ЦЕЛОВАТЬ РЕБЕНКА В ГУБЫ?
ДОБАВИТЬ ИНТЕРЕСНУЮ СТАТЬЮ
Поиск по меткам

Требуется для просмотраFlash Player 9 или выше.

Показать все теги
Навигация
АФИША ЯРМАРКА РАЗВИТИЯ  НОВОСТИ КУДА ПОЙТИ КУДА ПОЕХАТЬ БЕСПЛАТНОЕ РАЗВИТИЕ ЦЕНТРЫ, КЛУБЫ, СТУДИИ СПОРТ ТОВАРЫ И УСЛУГИ КОНСУЛЬТАНТЫ СПРАВОЧНИК ДЕТСКИЕ ПРАЗДНИКИ КОПИЛКА МАСТЕРСКАЯ И ИГРОВАЯ ЧТО ПОЧИТАТЬ ФОРУМ
Новостная лента

КНИГА АМЕРИКАНКИ О РУССКОМ МАТЕРИНСТВЕ "SHAPKA, BABUSHKA, KEFIR"


Чему русские мамы могут научить родителей из других стран 
… и как каша, колготки и прогулки с ребёнком стали символом русского материнства 

Американка Таня Майер написала книгу о русском материнстве «Shapka babushka kefir», в которой очень точно описала наши родительские привычки и подметила особенности. Книгу надо читать не для того, чтобы узнать, как мы, русские, воспитываем детей. Об этом мы и так знаем. Книга позволяет взглянуть на себя со стороны и узнать, что привычные для нас вещи оказались для мам и пап из других стран гениальным решением. Даже наши суп, морс, колготки и долгие прогулки с коляской — это то, до чего не додумались американки и англичанки. 

Самые гениальные «изобретения» русских родителей 

Мы придумали долго отдыхать перед родами. Американки работают пока не отойдут воды, чтобы взять отпуск подлиннее после рождения ребёнка. Русские мамы об этом не печалятся. Отпуск по уходу за ребёнком у нас может продлиться от полутора до трёх лет. И все это время государство будет его оплачивать, хоть и частично. Таня Майер признаётся, что «не знает, как бы справилась без этой передышки» перед рождением сына. А нам повезло, она у нас есть и после родов. 

Другая русская придумка — каша. «Русская супереда» — как называет её Таня Майер. Английская porridge и американская oatmeal даже близко не стоят рядом с нашей вкусной, горячей утренней кашей, которую принято есть с кусочком сливочного масла. Впрочем, наши супы — это тоже то, до чего не додумались американки. Во-первых, каких видов они только не бывают. Во-вторых, многими русскими супами можно накормить аллергика. В-третьих, они отлично подходят для приучения к взрослой еде — как и каша. 

Наш главный (после молока) детский напиток Таня Майер описывает так: «густой кисломолочный напиток, название которого, по одной из версий, происходит от турецкого слова „кейф", что означает „удовольствие, приятное чувство". На вкус кефир напоминает жидкий йогурт с довольно сильным вкусом и слегка газированный. Я так ни разу и не решилась выпить кефир, но мои русские друзья просто на него молятся». 

Странно, что в название книги вынесли только кефир. Компот — «традиционный сок», который мы получаем из сваренных в кипятке фруктов. Кроме компота мы придумали варить морс и кисель — те же «соки», но из ягод или с добавлением крахмала. Эти напитки, по мнению американки, не идут ни в какое сравнение с пакетированными соками или сладкими йогуртами. Но все же складывается впечатление, что автор не до конца понимает их смысл, раз пишет о морсе «Я ужасно по нему скучаю … И очень надеюсь, что он рано или поздно окажется на полках Whole Foods». Ну разве можно считать полезным морс долгого хранения, разлитый по литровым коробкам? Но книгу всё-таки написала американка. Так, например, она рассказывает о другом русском продукте: «На завтрак творог едят со сметаной, вареньем или сладким сгущенным молоком. Ещё его обваливают в муке и обжаривают, и это называется сырник». Но мы-то знаем, что наши пышные и сладкие сырники делаются не по такому примитивному рецепту. 

Кроме кефира, компота и жареного творога мы, русские, придумали надевать на детей колготки. Таня пишет: «Я помню, как привезла сыну из Нью-Йорка очень красивый пуховый комбинезон (единственно возможная одежда московской зимой) и обнаружила, что ни в джинсах, ни в вельветовых штанах он туда не влезает. Но мои няни легко исправили ситуацию, велев мне купить колготки, потому что, как оказалось, ребёнок в свитере и колготках прекрасно помещается в комбинезон». Спорим, что ни одной русской маме не пришло бы в голову засовывать в комбинезон ребёнка, одетого в джинсы. Теперь колготки спасают сына автора и в лондонской школе, где форма мальчиков даже зимой — это шорты. 

Так наши колготки стали символом России, свободной от гендерных стереотипов 

Ещё мы придумали много гулять с младенцами. Понятно, что русской маме не нужны объяснения, зачем это делать. Но американка Таня Майер искренне восхищается нашей привычкой. «Нет ничего удивительного в том, что дети лучше спят на свежем воздухе, но на Западе мамам почему-то редко приходит в голову сделать прогулку ритуалом. Трудности со сном обсуждаются постоянно, но никто не будет спрашивать американку, почему она не ходит с ребёнком гулять, — считается совершенно нормальным, особенно если в доме есть и старшие дети, что малыш может весь день провести внутри, за исключением, может, пары поездок на машине в магазин, если семья живет в пригороде». 

В чём русские не правы 

Наша медицинская помощь и отношение к ней очень отличается от американской модели. Беременные в России сдают анализы и взвешиваются, будто собираются не рожать, а лететь в космос. Детям педиатры с легкостью назначают от одних только соплей десяток лекарств. Тем временем мамы, которые успели пожить во времена карательной стоматологии, научились сами ставить диагнозы и не доверяют врачам из поликлиники. В России (по сравнению с США) процветает альтернативная медицина, а многие лекарства продаются без рецепта. 

Русские мамы привыкли сначала спрашивать совета у знакомых и только после этого обращаться к врачу. Но самая странная практика наших мам — писать о симптомах заболевания и просить совета в социальных сетях. 

Таня Майер критикует нас и за отношение к прививкам. «Очень грустно было обнаружить, как сильно в России антипрививочное движение. Судя по всему, многие мамы спутали ЗОЖ со всей его биоедой и прочими хорошими привычками и минимальное медицинское вмешательство. Всё это очень мило, но, по-моему, не на уровне вакцинации Это особенно неудачно, учитывая, что путешествуют эти мамы со своими непривитыми детьми по всему миру…». По мнению американки наши врачи не стараются облегчить вакцинацию. Они назначают анализы крови, а это лишний стресс для грудного ребёнка и его родителей. В Америке и в Англии доктор только измерит температуру. 

В чём русские совсем не похожи на англичанок и американок 

На протяжении всей книги Таня Майер восхищается нашей способностью к принятию чужой точки зрения. Таня зарегистрирована в одной из русских групп фейсбука, посвящённых материнству. И наши мамы произвели на неё именно такое впечатление. Женщины, которых встречала Таня в России, не спорят из-за грудного и искусственного вскармливания. Мамы даже в интернете не плюются презрительно в сторону тех, кто выбрал обезболивание в родах вместо естественной боли. Никто никого не осуждал на глазах американки и за выбранные методы воспитания. Похоже, исключение мы делаем только для шапки. Если её нет на голове у ребёнка, мы обязательно осудим. 

Русские дети, в отличие от коллег из других стран, носят шапку круглый год. «Как бы ни было тепло и солнечно, — пишет Таня Майер, — шапка всегда остаётся на голове, потому что может „просквозить" (ещё одно чисто российское понятие). Летом, конечно, шапка тоже совершенно необходима, но теперь в виде панамы или банданы, чтобы не „напекло". Шапка — это святое». 

Что нам надо исправить 

Глава, посвящённая матерям-одиночкам, предпоследняя в книге, она идёт после главы о современных русских папах. И если бы Таня Майер не собрала истории женщин, которые сами воспитывают детей после развода, то иностранный читатель был бы за нас спокоен — ведь сегодня в России живут отличные папы. Но в большинстве случаев это так, пока папа живёт вместе с мамой. Многие русские мужчины не умеют нести ответственность за ребёнка после развода. 

Для нашей страны матери-одиночки — это норма. Своим отношением общество оказывает им поддержку. Никто не осуждает и отцов, которые видятся с детьми от случая к случаю. «Многие мужчины в России до сих пор всерьёз считают, что быть или не быть отцом — это их выбор», — такой неутешительный итог о русских папах делает иностранка. И мы вместе с автором надеемся, что следующее поколение мальчиков будет знать, что такое ответственность за своих детей.

Метки: полезные статьи

Похожие новости
  • ВЫВОДЫ МАМЫ ТРЕХ ДЕТЕЙ
  • НЕ ЖИВИТЕ РАДИ ДЕТЕЙ
  • ТРЮК, КОТОРЫЙ ПОМОЖЕТ УСПОКОИТЬ РЕБЕНКА
  • ЗАХАР ПРИЛЕПИН. ОДИН ДЕНЬ ИЗ ЖИЗНИ МНОГОДЕТНЫХ...
  • АДАПТАЦИЯ ДЕТЕЙ К ШКОЛЕ ПОСЛЕ ЗИМНИХ КАНИКУЛ. СОВЕТЫ СПЕЦИАЛИСТА
  • КАКИХ СЛОВ НАМ НЕ ХВАТАЛО В ДЕТСТВЕ?
  • 11 ФРАЗ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ВЕРНУТЬ ВАШЕЙ ДОЧЕРИ УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ
  • ЕДЕМ ОТДЫХАТЬ С ДЕТЬМИ В ЛЕС, ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
  • ПОЧЕМУ НЕ ХВАТАЕТ ТЕРПЕНИЯ?
  • МОЖНО ЛИ ЦЕЛОВАТЬ РЕБЕНКА В ГУБЫ?
  • дети в краснодаре

    Все самое интересное для детей и родителей в Краснодаре Кто сказал, что в нашем городе с детьми нечем заняться? Что наш город провинциален, и возможности не те, что в столицах…


    Попробуем вместе доказать, что в Краснодаре есть много интересного для нас и наших детей. Есть где развиваться, обучатся, заниматься спортом. Найдем, чем занять дома всю семью. Обменяемся мнениями о житье-бытье, поделимся полезной информацией, поучаствуем в опросах и конкурсах, почитаем, посмеемся и познакомимся!


    ПО ВОПРОСАМ РАЗМЕЩЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ НА ПОРТАЛЕ ДЕТИВКРАСНОДАРЕ.РФ, ВЫ МОЖЕТЕ СВЯЗАТЬ С НАМИ

    •Заполнив форму в любом разделе портала
    • Отправив личное сообщение администратору портала
    • Написав письмо на электронную почту: ASread@yandex.ru или catherine.klevo@mail.ru
    • Через социальные сети: vk.com/an_sidorenko или vk.com/lapinakaty
    • РЕКЛАМА НА САЙТЕ ДЕТИВКРАСНОДАРЕ.РФ 8 918 44 109 74


    © 2015 Дети в Краснодаре.

    «    Январь 2020    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031 

    Яндекс.Метрика